짧은순으로 정렬한 격언

개발자 격언 중에 변수명은 짧을수록 좋다라는 말이 있다. 쉽고 짧은 격언은 기억하기 쉽고 일깨움을 준다.

  • Keep oaring. 계속 노를 저어라.
  • None of your lips. 신소리 마라
  • All or nothing. 전부냐, 無냐.
  • Walls have ears. 벽에도 귀가 있다.
  • Finding's keeping. 찾는 것이 갖는 것
  • Make haste slowly. 급할수록 신중히.
  • The more the merrier. 많을수록 즐겁다.
  • Store is no sore. 저장은 고통이 아니다.
  • Resolve lasts three days. 작심 삼일
  • Time tries truth. 시간은 진실을 시험한다.
  • Night gives counsel. 밤은 충고를 준다.
  • Money changes hands. 돈은 주인을 바꾼다.
  • Finders are keepers. 줍는 사람이 임자다.
  • As luck would have it. 가는 날이 장날.
  • dreams go by contraries. 꿈은 거꾸로 간다
  • A day is like three autumns. 일일여삼추
  • Ill weeds grow apace. 잡초가 더 잘자란다.
  • To lose is to win. 지는 것이 이기는 것이다.
  • A rags to riches story. 개천에서 용났다.
  • There is truth in wine. 술 속에 진실이 있다
  • Speak of the devil. 호랑이도 제 말하면 온다.
  • over shoes, over boots. 하려거든 제대로 해라
  • Late fruit keeps well. 늦과일이 잘 익는다.
  • Translators, traitors. 통역가는 배신자이다.
  • justice has long arms정의는 긴 팔을 가지고 있다
  • once bitten twice shy한번 물리면 두 번 조심한다
  • we sink to rise. 주저앉는 것은 일어서려는 것이다!
  • Mouth in the heart. 입을 마음 속에 담아 두라.
  • Every little helps. 조금씩 조금씩 도움이 된다.
  • See one and know ten. 하나를 보면, 열을 안다.
  • Follow your own star! 네 자신의 별을 쫓아가라!
  • Stay cool but don't freeze! 중도를 지켜라.
  • Anything for a change. 새로운 것은 모두 좋다.
  • Cold hand, warm heart. 차가운 손, 뜨거운 가슴!
  • Great talent takes time to ripen. 대기만성
  • Pain past is pleasure. 지나간 고통은 즐거움이다.
  • Still waters run deep. 조용한 물은 깊이 흐른다.
  • As you sow, so shall you reap. 자업 자득.
  • Appearances can be deceiving. 빛 좋은 개살구
  • the tailor makes the man. 양복쟁이가 사람을 만든다
  • father hands down, son hands down. 부전자전
  • Pride goes before a fall. 오만하면 파멸이 온다.
  • Love shortens distance. 사랑은 거리를 단축시킨다.
  • Pride will have a fall. 오만함은 오래가지 못한다.
  • A good appetite is a good sauce. 시장이 반찬
  • good words cost nothing. 고운 말에 밑천 들지 않는다
  • deep sorrow has no tongue. 깊은 슬픔에는 혀가 없다
  • money will do anything. 돈은 무슨 일이든 할 수 있다
  • If the shoes fits, wear it. 신발이 맞으면, 신어라
  • Patience wears out stones. 인내는 돌도 녹여낸다.
  • An old man is twice a boy. 노인은 두번째 어린이.
  • hunger is the best sauce. 시장함이 가장 좋은 양념이다
  • Charity begins at home. 자비는 가정에서부터 시작한다.
  • No life without pain. 고통이 따르지 않는 인생은 없다.
  • Take time by the forelock. 시간의 앞머리를 잡아라.
  • Faith can remove mountains. 믿음은 산을 움직인다.
  • As the boy, so the man. 아이 적 그대로 어른이 된다.
  • Nature admits not a lie. 자연은 거짓말을 용납하지 않는다
  • To be prepared is to have no anxiety. 유비무환
  • All water runs to the sea. 모든 물은 바다로 흐른다.
  • A light heart lives long. 마음이 가벼우면 오래 산다.
  • You're not the lone ranger. 당신은 혼자가 아닙니다.
  • Frugality is a great revenue. 절약은 큰 수입이다.
  • Friends are thieves of time. 친구는 시간 도둑이다.
  • Every jack has his gill. 모든 남자는 그의 짝이 있다.
  • Advise with your pillow. 하룻밤 곰곰히 생각해 보아라.
  • Attack is the best defence. 공격이 최선의 방어이다.
  • old men are twice children. 노인은 다시 아이가 된다.
  • Time discloses all things. 시간이 모든 걸 말해주리라.
  • Even the evil spirits don't know. 귀신도 모른다.
  • Discard the head and lop off the tail. 거두절미
  • Charity begins at home. 자선은 작은 곳에서부터 시작한다.
  • One hand washes the other. 한 손은 다른 손을 씻긴다.
  • Eagles don't catch flies. 독수리는 파리를 잡지 않는다.
  • Art is long, life is short. 예술은 길고 인생은 짧다.
  • Truth is the best advocate. 진실만이 최고의 대변자이다.
  • Never too much of anything. 어떤 일이든 지나치지 말라.
  • Little said soon amended. 말을 적게 하면 고치기가 쉽다.
  • Pardon all but yourself. 너만 말고 모든 사람을 용서하라.
  • A fox is not taken twice in the same snare.
  • A good medicine tastes bitter. 좋은 약은 입에 쓰다.
  • A new broom sweeps clean. 새 비가 깨끗하게 쓸어 버린다.
  • words are the voice of the heart. 말은 마음의 목소리
  • after rain comes fair weather. 비온 뒤에 땅이 굳는다.
  • He catches the wind with a net. 그물로 바람을 잡는다.
  • the more noble, the more humble. 고상할수록 더 겸허하다
  • Asking costs nothing. 질문은 어떤 것도 지불하지 않아도 된다.
  • Knowing characters is worry and trouble. 식자우환
  • Iron not used soon rusts. 쇠는 쓰지 않으면 곧 녹이 슨다.
  • One cannot put back the clock. 과거를 되돌릴 수 없다.
  • Keep not two tongues in one mouth. 거짓말하지 말라.
  • April showers bring my flowers. 고생 끝에 낙이 온다.
  • go to vintage without baskets. 바구니는 두고 포도밭에 간다
  • Manners are stronger than laws. 관습은 법률보다 강하다.
  • never judge by appearances. 외양을 보고 사람을 판단하지 마라
  • the pen is mightier than the sword. 펜은 칼보다 강하다
  • The longest night must end. 가장 긴 밤도 끝나기 마련이다.
  • Seldom seen, soon forgotten. 눈에 안보이면, 곧 잊혀진다.
  • Sorrow is laughter's daughter. 슬픔은 웃는 자의 딸이다.
  • Misfortune is a good teacher. 불운은 좋은 가르침을 준다.
  • Time is the best counsellor. 시간은 가장 훌륭한 조언자다.
  • Prefer loss to unjust gain. 부당한 이득보다 손해를 택해라.
  • Life admits not of delays. 인생은 미루기를 허락하지 않는다.
  • Two's company, three's none. 둘이면 친구, 셋이면 남이다.
  • A good wife is worth gold. 좋은 아내는 황금의 가치가 있다.
  • A great city is a great desert. 큰 도시는 큰 사막이다.
  • All art is quite useless. 모든 예술은 매우 쓸모없는 것이다.
  • Art is long and life is short. 예술은 길고 인생은 짧다.
  • learn to say before you sing. 노래하기 전에 말하기부터 배워라
  • the used key is always bright. 쓰던 열쇠는 항상 반짝인다.
  • from nothing, nothing can come. 아니 땐 굴뚝에서 연기 나랴
  • hearing times is not like seeing once. 백문이 불여일견
  • give the disease and offer the remedy. 병 주고 약주다
  • Misfortune seldom comes alone. 불행은 혼자서 오지 않는다.
  • Like he's bewitched by a goblin. 도깨비에 홀린 것 같다.
  • One evil breeds another. 하나의 해악이 또 다른 해악을 낳는다.
  • The biter is sometimes bit. 깨문 사람은 언젠가 물리게 된다.
  • No medicine can cure folly. 어리석음을 고쳐주는 영약은 없다.
  • Life is compared to a voyage. 인생은 항해에 비할 수 있다.
  • He that blames would buy. 흠을 잡는 사람이 물건을 사게 된다.
  • Four eyes see more than two. 네 눈이 두 눈보다 많이 본다.
  • Hope is the poor man's bread. 희망은 가난한 자의 양식이다.
  • As poor as a church mouse. 무척 가난하다. 찢어지게 가난하다.
  • Not the slightest hint to the liver. 간에 기별도 안간다
  • Second thoughts are best. 두 번째로 떠오르는 생각이 제일 좋다.
  • Once a heel, always a heel. 한번 비열했던 놈은 항상 비열하다.
  • Fairest gems lie deepest. 아름다운 구슬일수록 깊이 감춰져 있다.
  • Be swift to hear, slow to speak. 빨리 듣고 천천히 말하라.
  • Familiarity breeds contempt. 친숙해지면 서로를 멸시하게 된다.
  • The pot calls the kettle black. 냄비가 솥보고 검다고 한다.
  • Money is round and rolls away. 돈은 둥 어서 굴러 달아난다.
  • A golden key opens every door. 황금 열쇠는 모든 문을 연다.
  • An oath and egg are soon broken. 달걀과 맹세는 쉬 깨진다.
  • As the father, so the sons. 콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.
  • Necessity is the mother of invention. 필요는 발명의 어머니
  • Time and tide wait for no man. 시간은 사람을 기다려 주지 않는다.
  • that's the way the cookie crumbles. 모든 일이 다 그런 거야
  • There is no royal road to learning. 학문에는 왕도가 없다.
  • Make hay while the sun shines. 해가 비칠 때 건초를 만들어라.
  • You can't hold a candle to the sun. 번데기 앞에 주름잡기.
  • Full of courtesy, full of craft. 지나친 예절은 지나친 교활.
  • Fancy may kill or cure. 생각이 사람을 죽이기도 하고 살리기도 한다.
  • All arts grow out of necessity. 모든 예술은 필요에서 생긴다.
  • From short pleasure, long repentance. 짧은 쾌락, 긴 후회
  • Sweet sixteen and never been kissed. 청순한 꽃다운 열 여섯
  • the best of plans is to run away. 달리는 것이 최고의 계획이다.
  • clothes do not make the man. 옷이 그 사람은 만드는 것은 아니다.
  • A hot potato is hard to cool. 뜨거운 감자를 식히는 것은 어렵다.
  • Presents keep friendship warm. 선물은 우정을 따뜻하게 지켜준다.
  • A bold attempt is half success. 대담한 시도는 절반의 성공이다.
  • Better late than never. 하지 않는 것보다는 늦더라도 하는 것이 낫다.
  • Money does not grow on trees. 돈은 그저 나무에서 자라지 않는다.
  • A dead man never comes to life again. 사람은 죽으면 고만.
  • Spare the rod and spoil the child. 매를 아끼면 자식 망친다.
  • Things done cannot be undone. 엎지른 물은 주워 담을 수가 없다.
  • The company makes the feast. 여럿이 모이면 그것이 바로 잔치이다.
  • step by step one goes a long way. 천리 길도 한 걸음부터.
  • Always verify your reference. 항상 당신의 신용을 증명해야 한다.
  • To kick the sand with the hind legs. 뒷발질로 모래를 걷어찬다
  • a good jack makes a good jill. 아내는 남편이 길들이기에 달렸다.
  • overdone is worse than undone. 지나친 것은 하지 않음만 못하다.
  • time and tide wait for no man. 시간과 조류는 사람을 기다리지 않는다
  • when the well is full, it will run over. 우물도 차면 넘친다
  • The best things in life are free. 인생에서 최고의 것은 자유다.
  • Two heads are better than one. 두 사람이 한 사람 머리보다 낫다.
  • Soft fire makes sweet malt. 은근한 불이 맛있는 조청을 만들어 준다.
  • Any port in a storm. 폭풍을 만나면 아무리 빈약한 항구도 의지가 되는 법.
  • Ashes to ashes, dust to dust. 재는 재로, 먼지는 먼지로 돌아간다.
  • An early bird catches the worm. 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.
  • he is lifeless that is faultless. 결점이 없는 사람은 사람이 아니다
  • respect is greater from a distance. 멀리 있는 것일수록 존경받는다
  • all that glitters is not gold. 번쩍인다고 해서 반드시 다 금은 아니다
  • Remove an old tree and it will die. 늙은 나무는 옮기면 죽는다.
  • The first step is always the hardest. 시작이 어렵기 마련이다.
  • The pot calls the kettle black. 머 뭍은 게 머 뭍은 개 나무란다.
  • the second word makes the quarrel. 두번째 말이 싸움을 일으킨다.
  • A stitch in time saves nine. 제때의 한 바늘은 후에 아홉 바늘을 덕본다
  • two in distress make trouble less. 고통은 함께 하면, 덜어진다.
  • One shoe will not fit every foot. 아무 발에나 맞는 신발은 없다.
  • It is always time to do good. 좋은 일을 하는 데는 때가 따로 없다.
  • The new broom sweeps right. 신임자는 묵은 폐단을 바로잡는데 열심이다.
  • Avoid such men as will do you harm. 해를 끼칠 사람들을 피하라.
  • No morning sun lasts a whole day. 아침해가 온종일 가지는 않는다.
  • All truths are not to be told. 모든 진실들은 말해지는 것이 아니다.
  • Loves makes all hearts gentle. 사랑은 모든 사람의 마음을 순화한다.
  • A feather in hand is better than a bird in the air.
  • All truths are not to be told. 모든 진실들은 말해지는 것이 아니다.
  • As is the king, so are the people. 왕이 그러니, 백성도 그렇다.
  • Ask, and it shall be given to you. 구하라. 그러면 얻을 것이다.
  • Avoid such men as will do you harm. 해를 끼칠 사람들을 피하라 .
  • The first blow is halfly the battle. 첫 번 일격이 전쟁의 반이다
  • Love is blind; so is hatred. 사랑은 눈을 멀게 한다. 증오가 그렇듯이.
  • A good book is your best friend. 좋은 책은 가장 좋은 친구와 같다!
  • Man proposes but god disposes. 인간은 계획할 뿐, 결정은 신이 한다.
  • Do in rome as the romans do. 로마에서는 로마 사람들이 하듯이 행동하라.
  • None is deceived but he who trusts. 믿지 않는 자는 속지 않는다.
  • One good turn deserves another. 하나의 친절은 다른 친절을 가져온다.
  • Liars should have a good memory. 거짓말쟁이는 기억력이 좋아야 한다.
  • God is in an honest man's heart. 신은 정직한 사람의 마음속에 있다.
  • A big fish in a little pond. 작은 연못 안의 큰 물고기. 우물 안 개구리
  • a good beginning makes a good ending. 시작이 좋으면 끝도 좋다.
  • Everything is good for something. 모든 것은 다 좋게 쓰이게 마련이다
  • appearances are deceptive. 겉모양은 사람을 속인다. 외모는 미덥지 못하다.
  • From saying to doing is a long step. 말에서 행동까지는 길이 멀다.
  • A good beginning makes a good ending. 시작이 좋으면, 끝도 좋다.
  • Luck comes to those who look after it. 행운은 찾는 자에게 온다.
  • Cleave the log according to the grain. 나무는 결을 따라 쪼개라.
  • It is a long lane that has no turning. 긴 골목길도 구비는 있다.
  • The more laws, the more offenders. 법이 많을수록 범법자가 많은 법.
  • Fish will take best after rain. 물고기는 비가 온 뒤 가장 잘 낚인다.
  • You're never too old to learn. 배우기에 너무 늙은 것이 절대로 아니다.
  • Great things have small beginnings. 큰 일은 작은 일에서 시작한다.
  • A little is better than none. 조금이라도 있는 것이 없는 것보다는 낫다.
  • All in good time. 모든 일에는 다 때가 있기 마련. 기다리노라면 좋은 때가 온다.
  • a cat has nine lives. 고양이는 목숨이 아홉이 있다. = 여간해서 죽지 않는다.
  • snow is the poor man's fertilizer. 눈은 가난한 사람들의 냉장고이다.
  • a small leak will sink a great ship. 적은 물이 새어 큰 배 가라앉힌다
  • a little learning is a dangerous thing. 적은 지식은 오히려 위험하다
  • out of the frying pan into the fire. 냄비에서 나와 불 속으로 들어간다
  • The remedy is worse than the disease. 치료가 질병보다 더 지독하다.
  • Rise with the sun and enjoy the day. 일찍 일어나서, 하루를 즐겨라.
  • every cook praises his own soup. 모든 요리사는 자신의 요리를 칭찬한다.
  • after cheese comes nothing. 치즈가 나온 후에는, 아무 것도 나오질 않았다.
  • The sweetest grapes hang highest. 가장 단 포도는 가장 높이 달려있다.
  • The husband is always last to know. 남편은 언제나 제일 나중에 안다.
  • Poor and liberal, rich and covetous. 가난뱅이는 인심, 부자는 욕심.
  • A black plum is as sweet as a white. 검은 자두도 흰 자두만큼 달다.
  • Life is made up of little things. 인생은 잔잔한 일들로 구성되어 있다.
  • No man can tell what future brings forth. 미래는 아무도 모른다.
  • Friendship is love with understanding. 우정은 이해심있는 사랑이다.
  • Everybody is wise after the event. 누구나 일이 지난 다음에 현명하다.
  • He who inquires much learns much. 많이 묻는 사람이 많은 것을 배운다.
  • Old friends and old wine are best. 친구와 포도주는 오래된 것이 좋다.
  • Live to learn and learn to live. 배우기 위해 살고, 살기 위해 배워라.
  • All is fair in love and war. 사랑과 전쟁에서는 수단과 방법을 가리지 말라.
  • An efficacious medicine tastes bitter. 효과 있는 약은 쓴 맛이다.
  • danger foreseen is half avoided. 위험을 예견했다면 이미 반쯤은 피한 것이다
  • The first step is the hardest. 첫 번째 할 일은 가장 열심히 하는 것이다.
  • Purpose is what gives life a meaning. 목표는 인생에 의미를 부여한다.
  • The old forget; the young don't know. 늙은이는 잊고 젊은이는 모른다.
  • Knowledge has no enemy but ignorance. 지식의 적은 오직 무지 뿐이다.
  • He teaches ill who teaches all. 모든 것을 가르치는 자는 엉터리 선생이다.
  • In a calm sea every man is a pilot. 평온한 바다에서는 누구나 선장이다.
  • God gives all things to industry. 신은 근면한 사람에게 모든 것을 준다.
  • A barking dog never bites. 짖는 개는 절대 물지 않는다. 빈 수레가 요란하다.
  • he who carries nothing loses nothing. 갖고 다니지 않으면 잃을 것도 없다
  • friend to all is a friend to none. 모든 사람의 친구는 누구의 친구도 아니다
  • hungry dogs will eat dirty puddings. 굶주린 개는 더러운 푸딩이라도 먹는다
  • Bacchus kills more than mars. 술의 신은 전쟁의 신보다 더 많은 살인을 한다.
  • The fowl knows the serpent's sneeze. 가금은 악마의 재채기를 알아차린다.
  • Shoemaker's wives are worst shod. 신발가게 부인이 가장 나쁜 신을 신는다.
  • It does no pay to be short tempered. 성미가 급하면 득 되는 것이 없다.
  • He who chooses takes the worst. 고르고 고른 끝에 가장 나쁜 것을 차지한다.
  • Great spenders are bad lenders. 돈을 잘 쓰는 사람은 빚을 잘 갚지 않는다.
  • A big fish must swim in deep waters. 큰 물고기는 큰물에서 놀아야 한다.
  • In every beginning think of the end. 일을 시작할 때마다 끝을 생각하라.
  • Better wear out shoes than sheets. 이불보다 신발을 닳게 하는 것이 낫다.
  • A drowning man plucks at a straw. 물에 빠진 자는 지푸라기라도 잡는다.
  • A good neighbor is better than a brother far off. 이웃 사촌.
  • A journey of a thousand miles begins with a single step.
  • All good things must come to an end. 좋은 일도 다 끝이 있게 마련이다.
  • As the twig is bent, so grows the tree. 될 나무는 떡잎부터 알아본다.
  • Hog in armour is still but a hog. 갑옷을 입어도 돼지는 여전히 돼지에 불과하다
  • two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
  • An eye for an eye and a tooth for an tooth! 눈에는 눈, 이에는 이!
  • Law makers should not be law breakers. 입법자가 범법자가 돼서는 안된다.
  • The net of the sleeper catches fish. 잠자는 사람의 그물이 고기를 잡는다.
  • Live not to eat, but eat to live. 먹기 위해 살지 말고, 살기 위해 먹어라.
  • Knowledge in youth is wisdom in age. 젊어서 얻은 지식은 늙어서 지혜이다.
  • A little learning is a dangerous thing. 조금 배운 것은 위험한 것이다.
  • To take a musket to kill a butterfly. 나비를 잡는 데 총을 들고 나선다.
  • A little pot is soon hot. 조그만 냄비는 금 새 뜨거워진다. 소인은 화를 잘 낸다.
  • All great song has been sincere song. 진실하지 않은 노래는 생명이 짧다.
  • As long as there is life, there is hope. 삶이 있는 곳에 희망이 있다.
  • a miss is as good as a mile. 약간 벗어난 실수라도 일마일이나 벗어난 것과 같다.
  • secret of success is constancy to purpose. 성공의 비결은 초지일관에 있다
  • beauty is in the eyes of the beholder. 아름다움은 보는 사람의 눈에 있다.
  • Tighten your helmet strings in victory. 승리했을 때 투구 끈을 졸라매라.
  • The last drop makes the cup run over. 마지막 한 방울이 잔을 넘치게 한다.
  • He steals a bell by covering his own ears. 귀를 막고 방울 도둑질한다.
  • A hungry ass eats any straw. 주린 당나귀는 짚을 가리지 않는다. 시장이 반찬이다.
  • All are not thieves that dogs bark at. 개가 짖는다고 모두 도둑은 아니다.
  • An oak is not felled at one stroke. 떡갈나무는 한 번 찍어 넘어가지 않는다.
  • no man can call again yesterday. 어제를 다시 불러 올 수 있는 사람은 아무도 없다
  • where three travel together, one will be my teacher. 삼인행필유아사
  • fix the hedge gate after you've been robbed. 도둑 맞고 사립문 고친다.
  • He can't see the forest for the trees. 사람들은 숲에서 나무를 보지 못한다.
  • As the life is, so is the end. 삶이 존재하는 것과 같이, 그 끝도 항상 존재한다.
  • Mind unemployed is mind unenjoyed. 일하지 않는 마음은 즐기지 못하는 마음이다.
  • A clean glove often hides a dirty hand. 깨끗한 장갑은 더러운 손을 감춘다.
  • The strongest oaths are straw to the fire. 강한 맹세는 불 속의 짚과 같다
  • The yellow dog is brother of the wolf. 황색 개는 늑대의 형제다: 초록은 동색
  • A quiet conscience sleeps in thunder. 평온한 양심은 천둥이 쳐도 잠을 잔다.
  • He sits not sure that sits too high. 너무 높이 앉으면 자리가 안전하지 않다.
  • Fame is but the breath of the people. 명성은 사람의 숨소리에 지나지 않는다.
  • Never swap horses crossing a stream. 개천을 건너면서, 절대 말을 바꾸지 말아라
  • good name is better than a golden girdle. 훌륭한 이름이 황금 허리띠보다 낫다
  • Novelty is the great parent of pleasure. 새로움은 기쁨은 가장 큰 어버이다.
  • A man must wait for the right moment. 사람은 좋은 때가 오기를 기다려야 한다.
  • An ill father desires not an ill son. 나쁜 아버지도 나쁜 자식은 원치 않는다.
  • Constancy is the foundation of the virtue. 변함없는 마음은 덕의 기본이다.
  • The best looking glass is an old friend. 가장 좋은 거울은 오래된 친구이다.
  • Slow to resolute, but in performance quick. 결심은 천천히, 실행은 빨리.
  • One swallow does not make a summer. 제비 한 마리가 여름을 만드는 것은 아니다.
  • idle men are dead all their life long. 게으른 인간들은 평생을 죽어서 사는 셈이다
  • Visits should be short like a winter's day. 방문은 겨울날처럼 짧아야 한다.
  • Man's best candle is his understanding. 사람에게 가장 훌륭한 촛불은 오성이다.
  • Learning without thought is labour lost. 생각하지 않고 배우는 것은 헛수고다.
  • Peace is the fairest form of happiness. 평화는 가장 아름다운 행복의 모습이다.
  • The fortune teller cannot tell his our fortune. 점쟁이가 제 점 못친다.
  • A man apt to promise is apt to forget. 쉽게 약속을 하는 사람은 잊기도 잘한다.
  • Do not cross the bridge until you come to it. 공연히 지레 걱정하지 말라.
  • The last five minutes determine the issue. 마지막 오 분이 문제를 해결한다.
  • Truth is lost by too much controversy. 너무 많은 논쟁을 하면 진실이 달아난다.
  • A picture is worth a thousand words. 천 마디의 말보다 한 번 보는 게 더 낫다.
  • A loaf of bread is better than the song of many birds. 금강산 식후경
  • Keep the common road, and you are safe. 사람들이 가는 길을 따라가면 안전할 것이다
  • We are the authors of our own disasters. 인간은 스스로가 자기의 재난을 만든다.
  • Man can do no more than he can. 사람은 자기가 할 수 있는 것 이상으로는 하지 못한다.
  • In travelling, company; in life, sympathy. 여행에는 길동무, 인생에는 공감자.
  • Set every man to do what he was made for. 각자의 재능에 맞추어서 일을 시켜라.
  • Behind the clouds is the sun still shining. 구름 뒷편도 태양은 빛나고 있다.
  • It is love that makes the world go round. 세상을 돌아가게 하는 것은 사랑이다.
  • It is more blessed to give than to receive. 받는 것보다는 주는 것이 복되다.
  • I want to die knowing one more thing. 나는 한 가지라도 더 알고 나서 죽고 싶다.
  • The moon's not seen where the sun shines. 해가 빛을 내면 달은 보이지 않는다.
  • Man's life is a progress, and not a station. 인생이 전진이지 정지가 아니다.
  • It is harder to unlearn than to learn. 배우기보다 배운 것을 버리기가 더 어렵다.
  • All that glitters is not gold. 번쩍인다고 모두 금은 아니다. 외관은 믿을 것이 못된다.
  • Art and knowledge bring bread and honor. 예술과 지식은 빵과 명예를 갖다 준다.
  • An apple a day keeps the doctor away. 하루 한 개의 사과는 의사를 필요없게 만든다.
  • There is love downward but no love upward. 내리 사랑은 있어도 치 사랑은 없다.
  • It's time to wink as well as to see. 이제는 바라볼 뿐만 아니라, 눈짓을 보낼 때다.
  • Throw the baby out with the bath water. 소중한 것은 필요 없는 것과 함께 버려라.
  • If you have bread, don't look for cake. 빵을 가지고 있다면, 케익을 탐하지 말라.
  • We cannot come to honour under coverlet. 이불을 덮어쓰고 명예를 얻을 수가 없다.
  • Birth is much, but breeding is more. 출생도 중요하지만, 기르는 것은 더욱 중요하다.
  • The cobbler should stick to his last. 구두 수선공은 자신의 구두골에 충실해야 한다.
  • He that has most time has none to lose. 시간이 많은 사람일수록 여가 시간이 없다.
  • Law catches flies, but lets hornets go free. 법은 파리만 잡고 왕벌은 놓친다.
  • Be sure you are right, then go ahead. 네가 옳다는 확신이 있다면, 용감히 나아가라.
  • You and I draw both in the same yoke. 너와 나는 같은 멍에를 지고 짐을 끌고 있다.
  • A cat may look at a king. 고양이도 임금님을 볼 수 있다. = 누구나 그 나름의 권리가 있다.
  • All truth is not to be told at all times. 모든 진리는 함부로 말할 것이 아니다.
  • A straw shows which way the wind blows. 짚 하나가 바람이 불어가는 방향을 보여준다.
  • talk of the devil, and he is bound to appear. 악마 얘기를 하면, 악마가 나타난다
  • Whatever you undertake, think of the end. 어떤 일을 하건, 결과를 생각해야 한다.
  • What much is worth comes from the earth. 정말로 가치가 있는 것은 대지로부터 온다.
  • The burden is light on the shoulders of others. 남의 어깨의 짐은 가벼워 보인다
  • What comes from the heart goes to the heart. 마음에서 나온 것은 마음으로 간다.
  • The greatest rivers must run into the sea. 가장 큰 강도 바다로 흐르게 되어있다.
  • He that excuses himself accuses himself. 변명하는 사람은 스스로를 고발하는 것이다.
  • He that falls today may rise tomorrow. 오늘 넘어진 사람도 내일이면 일어설 수 있다.
  • When god closes one door, he opens another. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다.
  • Everybody's business is nobody's business. 모든 사람의 일은 누구의 일도 아니다.
  • He doubles his gift who gives in time. 적당한 때에 선물을 하면 갑절의 가치가 있다.
  • An ill workman always quarrels with his tools. 서투른 무당이 장고만 나무란다.
  • Avarice is the only passion that never ages. 탐욕은 결코 늙지 않는 유일한 열정이다
  • draw not your bow until your arrow is fixed. 화살을 바로 먹인 뒤에 활시위를 당겨라
  • There's no joy in anything unless we share it. 함께 하지 않으면, 기쁨도 없다.
  • Wisdom may come out of the mouths of babes. 지혜는 아기의 입에서 나올 수도 있다.
  • Reading makes a full man. 독서는 완전한 인간을 만든다. 너무 많은 책은 우리를 무지하게 만든다.
  • Follow the river, and you'll get to the sea. 강물을 따라가면 바다에 이를 것이다.
  • The flame is not far away from the smoke. 불이 있으면 멀지 않은 곳에 연기가 있다.
  • Judge not of men or things at first sight. 사람이나 사물을 첫눈으로 판단하지 말라.
  • Take, have, and keep are pleasant words. 획득, 소유, 보존은 기분 좋은 단어들이다.
  • Good luck does not always repeat itself. 여우는 같은 덫에 두 번 걸리지 않는다.
  • All immortal writers speak out of their hearts. 불멸의 작가는 충심을 토로한다.
  • An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 눈에는 눈. 이에는 이. 인과응보因果應報
  • if the wind will not serve, take to the oars. 바람이 도와주지 않으면 노에 의지하여라
  • The merry in heart have a continual feast. 마음의 즐거움은 영원히 계속되는 축제이다.
  • It's easier to fall than to get on your feet. 번창하기보다는 망하는 것이 더 쉽다.
  • All that we know is that we know nothing. 우리가 아는 것은 우리가 무지하다는 것이다.
  • All is luck or illluck in this world. 세상일이란 모두 행복한 일 아니면, 불행한 일이다.
  • The tongue is boneless but it breaks bones. 혀는 뼈는 없지만, 뼈를 부술 수 있다.
  • He that goes to bed thirsty rises healthy. 술을 참고 잠든 자는 건강하게 잠을 깬다.
  • Coming events cast their shadows before. 다가오는 사건은 그들의 그림자를 미리 던진다.
  • A good reader is as rare as a good writer. 훌륭한 독자는 훌륭한 저자만큼이나 드물다.
  • To preserve friendship, one must build walls. 우정을 보전하려면 담을 쌓아야 한다.
  • The wrong doer never lacks a pretext. 잘못을 저지른 사람은 반드시 핑계가 있게 마련이다.
  • A living ass is better than a dead doctor. 죽은 哲人보다 살아있는 못난이가 더 낫다.
  • As a man sows, so he shall reap. 한 사람이 뿌린대로, 그는 거둘 것이다. 뿌린 대로 거둔다.
  • non but a wise man can employ leisure well. 현명한 사람이 아니면 여가를 선용하지 못한다
  • my house burned up, but do died the bedbugs. 초가 삼간 다 타져도, 빈대 죽어 좋다.
  • Sweet discourse makes short days and nights. 재미있는 이야기는 밤과 낮을 짧게 한다.
  • A burden of one's own choice is not felt. 스스로가 선택한 짐은 무겁게 느껴지지 않는다.
  • Take away the case and the effect must cease. 원인을 없애면 결과는 따라서 없어진다.
  • All is for the best. 모든 것은 신의 뜻이다. 하늘이 무심치 않다. 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다.
  • Always shun whatever may make you angry. 당신을 화나게 하는 것은 무엇이건 간에 피하라.
  • As rust eats iron, so care eats the heart. 녹이 쇠를 좀먹듯이 근심은 마음을 좀먹는다.
  • an honest man's the noblest work of god. 정직한 사람은 신이 만들어 낸 훌륭한 작품이다.
  • All are not friends that speak us fair. 모두가 우리들에게 공정하게 말하는 친구들은 아니다.
  • the pleasures of the mighty are the tears of the poor. 강자의 쾌락은 약자의 눈물
  • A desperate disease must have a desperate cure. 치명적인 병에는 반드시 비약이 있다.
  • If you would be loved, love and be lovable. 사랑을 받으려거든, 사랑을 하고 사랑스러워져라
  • That's like putting a fifth wheel to a coach. 마차에 다섯 번째 바퀴를 붙이는 짓이다.
  • Listen to what is well said even from an enemy. 적이라도 옳은 말에는 귀를 기울여라.
  • The fortune of the house stands by its virtue. 그 집안의 행운은 덕과 함께 일어난다.
  • None is so blind as those who won't see. 보려고 하지 않는 사람처럼 눈이 먼 사람은 없다.
  • The ebb will fetch off what the tide brings in. 썰물이 실어 오면 밀물은 쓸어 간다.
  • He that can make a fire well can end a quarrel. 불을 잘 피우는 사람은 싸움도 잘 말린다
  • age is a matter of feeling, not of years. 늙는다는 것은 나이의 문제가 아니라, 기분의 문제다
  • A bargain usually costs you more in the end. 흥정이 결국엔 더 많은 비용을 지불케 한다.
  • pay condolences when the lord's horse dies but not when the lord dies.
  • Anyone who goes hungry for three days will steal. 사흘 굶어 도둑질 아니할 놈 없다.
  • The only way to have a friend is to be one. 친구를 얻는 유일한 길은 하나가 되는 것이다.
  • A song will outlive sermons in the memory. 좋은 노래는 좋은 말씀보다 기억에 오래 남는다.
  • The more violent the storm the sooner it is over. 폭풍이 더 강할수록 일찍 잦아든다.
  • The pot calls the kettle black. 냄비가 주전자를 검다고 한다: 뭐 뭍은 개가 뭐 뭍은 개 나무란다.
  • Blessings are not valued till they are gone. 행복은 잃고 나서야 비로소 그 가치를 안다.
  • A mother's heart is always with her children. 어머니의 마음은 언제나 자식과 같이 있다.
  • A history is always written by the winning side. 역사는 항상 승자의 편에서 쓰여진다.
  • Can the leopard change his spots? 표범은 자기의 반점을 바꿀 수 없다, 세살 버릇 여든 간다.
  • A little knowledge is dangerous. 섣불리 아는 것은 위험한 일. 조금 배운 것은 위험한 것이다.
  • A penny saved is a penny earned/gained. 저축된 일 페니의 돈은 번 것이다. 티끌 모아 태산.
  • A wise person profits by/from his mistakes. 현명한 사람은 그의 실수로부터 이익을 얻는다.
  • nothing costs so much as what is given to us. 우리에게 주어진 것이 가장 소중한 것이다.
  • honey catches more flies than vinegar. 식초에 빠져 죽는 파리보다 꿀에 빠져 죽는 파리가 더 많다
  • eating little and speaking little can never do harm. 적게 먹고 적게 말하면 해가 없다
  • Lying and stealing are next door neighbours. 거짓말과 도둑질은 바로 옆집에 사는 이웃이다.
  • In juries we write in marble; kindness in dust. 피해는 대리석에, 친절은 먼지에 적는다.
  • Kind words are worth much and they cost little. 고운 말은 비싸지만 밑천이 들지 않는다.
  • The greatest talkers are always the least doers. 말이 많은 사람일수록 행동하지 않는다.
  • A guilty conscience needs no accuser. 죄 지은 양심은 고발 인이 필요없다. 도둑이 제발 저린다.
  • All is grist that comes to his mill. 그는 무엇이든 이용한다. 자빠져도 빈손으로 일어나지 않는다.
  • All's fair in love and war. 사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당하다. 사랑과 전쟁은 수단을 가리지 않는다.
  • Art holds fast when all else is lost. 다른 것은 모두 떨어져 나가지만 예술만은 몸에 붙어 있다.
  • A man with three daughters can sleep his door open. 딸이 셋이면 문을 열어 놓고 잔다.
  • Good and evil are chiefly in the imagination. 좋고 나쁜 것은 대게 사람의 생각 속에 있다.
  • An injury is much sooner forgotten than an insult. 상처는 모욕보다 훨씬 빨리 잊혀진다.
  • Covetousness is always filling a bottomless vessel. 탐욕은 항상 밑빠진 그릇 채우기이다.
  • What's yours is mine, and what's mine is my own. 네 것은 내 것이고, 내 것도 내 것이다.
  • The frog in the well knows nothing of the great ocean. 우물안 개구리는 대해를 모른다.
  • If you would enjoy the fruit, pluck not the flower. 열매를 맛보려거든 꽃을 꺾지 말아라.
  • A fool is like other men as long as he is silent. 바보는 가만히 있으면 여느 사람과 같다.
  • We must live as we can, not as we would. 능력에 맞게 살아야지 살고 싶은 대로 살아서는 안 된다.
  • An honest man's word is as good as his bond. 정직한 사나이의 한 마디는 자기 앞 수표와 같다.
  • The angry man opens his mouth and shuts his eyes. 화난 사람은 입만 열고, 눈은 감아버린다.
  • He has honey in his mouth, gall in his heart. 입에는 꿀이 들었고, 마음 속에는 쓸개가 들었다.
  • After us[me] the deluge! 나중에야 어찌 되건 알 바 아니다 나 없는 뒤에야 홍수가 지든 말든 내 알 바 아니다.
  • All roads lead to rome. 모든 길은 로마로 통한다. 모로 가도 서울만 가면 된다. 일에는 여러 가지 방법이 있다.
  • An angry lover tells himself many lies. 화를 내는 연인은 자기 자신에게 많은 거짓말을 하는 것이다.
  • if you have no courage, you must have fast legs. 용기가 없다면, 빠른 다리를 가져야만 한다.
  • he who begins many things, finishes but few. 많은 일을 시작한 사람은 몇 개의 일밖에 끝내지 못한다
  • To refuse graciously is half to grant a favor. 잘 거절하는 것은, 반은 호의를 얻은 것과 같다.
  • The richer get richer and the poor get babies. 부자는 부가 생기고, 가난한 자는 자식만 생긴다.
  • I cannot be your friend and your flatterer too. 나는 너의 친구이면서 아첨꾼을 겸할 수는 없다.
  • Life is half spent before we know what it is. 인생은 우리가 채 알기도 전에 반이 지나가고 없다.
  • Life has no pleasure nobler than that of friendship. 인생에 우정보다 고귀한 즐거움은 없다.
  • The tailor ill dressed, the shoemaker ill shod. 양복장이 헌 옷 입고, 신 장수 헌 신 신는다.
  • All new technology is rejected and then accepted. 모든 新技術은 거부된 뒤에야 받아 들여진다.
  • An englishman's house is his castle. 영국인의 집은 그의 성이다. 가정의 신성함과 인권의 존중을 말한다.
  • the day's plan should made out early in the morning. 하루 계획은 이른 아침에 세워야 한다.
  • two men may meet but never two mountains! 두 사람은 만날 수 있지만, 두 산은 절대 만날 수 없다.
  • The filth under the white snow the sun discovers. 하얀 눈 밑의 오물은 태양아래 다 들어 난다.
  • do not judge a man by the whiteness of his turban. 터번의 백색으로 그 사람을 판단하지 말아라.
  • An arrow shot upright falls on the shooter's head. 위로 쏜 화살은 사수의 머리 위로 떨어진다.
  • Ants never bend their course to an empty granary. 개미는 텅 빈 곡식창고로 향해 가지는 않는다.
  • If you would wish the dog to follow you, feed him. 개가 너를 따르도록 만들고 싶으면 먹이를 주어라
  • Riches serve a wise man, and govern a fool. 돈은 슬기로운 자에게 하인이요, 어리석은 자에게 주인이다.
  • Reading without purpose is sauntering, not exercise. 목적없는 독서는 산책이지, 공부가 아니다.
  • Small sorrows speak; great ones are silent. 작은 슬픔에는 할 말이 있어도 큰 슬픔에는 할 말이 없다.
  • Adversity makes men, but prosperity makes monsters. 고생은 사람을 만들고 안일은 괴물을 만든다.
  • gift long waited for is sold, not given. 감질나도록 기다리게 한 뒤에 주는 것은 선물이 아니라, 파는 것이다
  • It is a foolish sheep that makes the wolf his confession. 어리석은 양이 늑대에게 하소연한다.
  • Popular opinion is the greatest lie in the world. 널리 퍼진 의견이야말로 세상에서 최대의 거짓말이다.
  • In vain he craves advice that will not follow it. 따를 생각이 없는 자에게는 간절한 충고도 헛일이다.
  • He who would catch fish, must not mind getting wet. 물고기를 잡으려면 옷 젖는 것을 꺼려하지 마라.
  • For having loved and lost, you are a richer person. 사랑하고 이별해 보았으므로 당신은 더 부자이다.
  • A rat in a trap. 독 안에 든 쥐 a rolling stone gathers no moss. 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.
  • the grass is always greener on the other side of the fence. 울타리 저편의 잔디가 항상 더 푸르다.
  • Better be a bird in the wood than one in the cage. 새장에 있는 새보다, 숲 속에 있는 새가 더 낫다.
  • The price of your hat isn't the measure of your brain. 모자 가격이 두뇌를 측정하는 단위는 아니다.
  • Some rise by sin, and some by virtue fall. 죄를 짓고 잘되는 사람도 있고, 덕을 베풀고 망하는 사람도 있다.
  • To climb steep hills requires slow pace at first. 험한 언덕을 오를 때는 처음에 천천히 걸어가야 한다.
  • One murder makes a villain, millions a hero. 한 사람을 죽이면 악한이 되지만, 백만을 죽이면 영웅이 된다.
  • All is fish that comes to his net. 모든 것이 다 그의 그물로 오는 고기다. 그물에 걸리는 것은 모두 그의 물고기.
  • make yourself all honey, and the flies will devour you. 네가 꿀이 되면 파리 떼가 대들어 먹어 치운다
  • From labour health, from health contentment springs. 건강은 노동에서 나오고, 만족은 건강에서 나온다.
  • the grass is always greener on the other side. 남이 처한 상황이 더 좋아 보인다: 남의 떡이 더 커 보인다.
  • In good fortune, prudence; in ill fortune, patience. 행운을 맞아서는 신중하고 불운을 맞아서는 인내하라.
  • A life of leisure and a life of laziness are two things. 한가한 인생과 할일 없는 인생은 전혀 다르다.
  • the sickness of the body may prove the health of the mind. 몸의 병이 마음의 건강을 뜻할 수도 있다.
  • Without patronage art is like a windmill without wind. 지지 받지 못하는 예술은 바람 없는 풍차와 같다.
  • Don't throw away the old shoes till you've got new ones. 새 구두를 살 때까지 헌 구두를 버리지 말라.